torstai 29. elokuuta 2013

supernormal stimulus suomeksi


Miten suomeksi käännetään tai voisi kääntää käsitteen supernormal stimulus? Yliluonnollinen ärsyke ei tietenkään käy, vaikka olisi tarkalleen merkitsevä. Kohtuuton ärsyke ei tarkoita samaa. Superstimulus sen sijaan voisi olla yliärsyke.

2 kommenttia:

Juhani Tikkanen kirjoitti...

Kaivelin isoa Websteriä ja plarailin supernormaalia stimulusta. Jos ihminen niin olisko diagnoosi jotenkin vaan aktiivinen ADHD - tapaus. ?-)

jonimatti joutsijärvi kirjoitti...

Ehkä - minusta olennaista tässä on kuitenkin, että tietoteknisessä ja massatiedotusvälineiden ja mainonnan ynnä sen sellaisen kulttuurissamme täytyy erikseen nähdä vaivaa, jotta ei olisi näiden supernormaalien ärsykkeiden vaikutuksessa tai jotta voisi selvitä niiden kanssa. (Yliluonnollinen voisi muuten tarkoittaa myös liian-luonnollista, haha.)